福利吧/福利巴士(fuliba2022.net)搜集整理,文中内容不代表本站观点,批量转载请注明出处。
如果觉得文章不错请点赞转发。福利吧导航:https://fuliba123.net
福利吧/福利巴士(fuliba2022.net)搜集整理,文中内容不代表本站观点,批量转载请注明出处。
如果觉得文章不错请点赞转发。福利吧导航:https://fuliba123.net
第一
纵欲有吗了
今天第三页前几幅图好廉价啊
我觉得吧,一部分人英语汉语混着说是为了装逼,一部人是在外国生活过,那个词是在国外首次听到的,不会汉语发音直接说英文单词也是正常的,我在B关注鞑厨高寒经常因为这事被喷,我是觉得人家小时候的语言环境就那样,还有他的人设风格本身就痞痞的那么说话也并不会感到突兀。你像温铁军老师和戴锦华老师他们偶尔也会说些英语单词,有一些甚至在国内都没有一个权威的译词你让人家怎么用汉语表达。
我的英语也稀碎,但我挺讨厌见到有国人中英语混说的不分青红皂白就开喷,除了缺乏对国家自信之外就是酸。。
不是为了装B,也并非对国家缺乏自信,
而是因为自己的中文表达能力有限
在对面对国外的文化入侵
面对他们的文化宣传,
慢慢丧失了对汉语的表达能力
例如上面反击夹杂英文很LOW
的那个
并非想装B,而是下意识的不知道用汉语怎么很好的表达
除了LOW,很明显的还有BOSS,OK等
主要是某些词汇,没有合适的中译。就好像KY,NTR。或者说出来会被禁,也可能出现说出来有些人无法理解。
这东西,跟梗一样,某些人不会用却非要赶时髦跟风,导致该行为被人厌恶。
就好像前几年的白领,说几句带英语的话,显得有文化有档次一样,但是都是一些初中水平的词汇量。
举个例子:港片经常有的桥段:“回去call我”,但是某些跟风党只会说“回去打电话给me”一样尴尬。
同意,在某些领域,中文翻译的结果只会带来困惑,不如用英文原词更具有针对性,聊天也更有效率;别带着有色眼镜,认真地为了表达清楚 和 装B 很容易看出来的。
在理,日常词汇用中文表达没任何问题,但有些行业,比如金融类的,有些词语,用汉语词汇确实每办法精确的表达出来,只能说英文单词,这个不是装逼,而是被逼的,因为圈子里大家约定俗成这样的表达。
文化入侵就是个筐,有利的时候就是师夷长技以制夷,威胁到同志的时候就是文化入侵。
语言本身就是沟通工具,怎么高效怎么来,《降临》里面俩萝卜画个圈就可以传达庞大的信息量,其实我们就是GOP一家独大。
装B,中文翻译的结果只会带来困惑
作为一个大叔,在我小时候,港台电视剧常常会有夹杂英文的中文,当时也是分为两派,也就是:认为属于二鬼子装B;认为香港是英属殖民地,英语也是日常语言,因此很多表达会通过捷径方式使用语言。后来发现香港人不但如此,名字也是有中英文两个的,而且英文名也是合法有效的。那么如今仍然可以分两派来说,不过我个人认为随着中国的国际化,语言本身具有一种捷径表达的性质,有时候夹杂英语反而可以拓展语义,让表达更准确或者更有味道。没想到如今的年青一代又回归到我小时候的讨论,很有趣
成功加入大家庭
大家好
红包太6了
成功加入大家庭
台球真白
第二页有图挂了,第一次weibo的视频 得科技才能看?
好心人给个码 987905028@qq.com
看最后小学生那个词句连连看,就知道中文的博大精深了。一个俗成的交流圈,觉得自己的想法得到表达就成。那些语种怎么用交给专业人士研究好了,老百姓说话大可不必上纲上线。
跪求画画抽烟的背心女孩出处
这风格一看就是那个搞艺术摄影的
作者是这个 David Dubnitskiy
来晚了,又有几张没了
来晚了和谐了
好喜欢打台球的女的,建议有这方面的剧情
终于加入了
祝大家新年快乐,万事如意。
有空闲的老哥可以发个邀请码吗。2145694255@qq.com
2-4 2-11 2-15 2-29 2-22丢失
杯葛你。~~
居然还有星际牛仔的图 好怀念央视6看的时候
母语能力有限,后天用外文补足,随着生活阅历的增加,各种后舶来品的添加,形成了一只妥妥的语言缝合怪
好心人来个码,274778400@qq.com
好奇的问,那个肌肉AO女优是?
Chanyota
同求个码:594117263@qq.com
混杂英文其实我还能接受,但是我接受不了电视上网上一群人一本正经的念缩写。比如:yyds。打字缩写也就算了。说你直接说永远的神不就好了。非要说什么娃娃帝艾斯。尬的起鸡皮疙瘩。